تعلم اللغة الالمانية من الصفر الي الآحتراف

أسماء العلم في حالة الملكية (Der Genitiv bei Eigennamen)
في اللغة الألمانية، تستخدم حالة الملكية (Genitiv) للتعبير عن علاقة التملك أو الانتماء، وغالبًا ما تترجم إلى “لِـ” في اللغة العربية. وتُستخدم مع الأسماء العادية وأيضًا مع أسماء العلم (Eigennamen)، أي الأسماء الشخصية مثل “Volker”، أو “Kennedy”. لكن لأسماء العلم خصائص معينة عند دخولها في حالة الملكية، وهذا ما سنتناوله بالتفصيل.
أسماء العلم في حالة الملكية
كيفية تكوين صيغة الملكية مع أسماء العلم
- الأسماء المفردة العادية
عندما يكون الاسم علمًا مفردًا ولا ينتهي بحرف خاص (مثل s, ß, x, z)، تتم إضافة -s مباشرة إلى نهاية الاسم:
Volkers Sohn = ابن فولكر
المعنى الحرفي: “ابن فولكر”
التكوين: Volker + s + الاسم المملوك (Sohn)
Kennedys Besuch = زيارة كينيدي
المعنى: “الزيارة التي تخص كينيدي”
في هذه الصيغة، لا يُستخدم أي حرف جر، ولا أدوات تعريف مثل “der” أو “die”، بل نلصق “-s” باسم الشخص مباشرة.
- الأسماء المركبة (Vorname + Nachname)
إذا كان الاسم مكونًا من اسم أول واسم عائلة، نضيف “-s” فقط إلى الاسم الأخير، ويبقى الاسم الأول كما هو:
Volker Mais Sohn = ابن فولكر ماي
التكوين: Volker (الاسم الأول) + Mai (الاسم الأخير) + s + Sohn
هذا النمط يستخدم عندما نذكر اسم الشخص الكامل (الاسم الأول + اسم العائلة).
- إذا سبق اسم الشخص بكلمة Herr أو Frau
عندما يُذكر الاسم مع لقب مثل Herr (السيد) أو Frau (السيدة)، يتم تصريف هذه الكلمات حسب القواعد، لكن الإضافة تكون لاسم العائلة فقط:
Herrn Mais Sohn = ابن السيد ماي
Frau Mais Sohn = ابن السيدة ماي
لاحظ أن “Herr” تتحول في حالة Genitiv إلى “Herrn”، في حين تبقى “Frau” كما هي، لأن “Herr” من الأسماء التي تتغير في التصريف حسب الحالة الإعرابية.
Genitiv المؤخر (Nachgestellter Genitiv)
في اللغة الألمانية، يمكننا أحيانًا تقديم المملوك أولًا وتأخير المالك، خاصة عندما يكون اسم الشخص معروفًا أو مشهورًا. هذا الأسلوب يُعرف بـ Genitiv المؤخر ويشيع في اللغة الصحفية والأدبية.
أمثلة:
der Besuch Kennedys = زيارة كينيدي
هنا استخدمنا “der Besuch” ثم أضفنا اسم الشخص في Genitiv بعده.
der Besuch Präsident Kennedys = زيارة الرئيس كينيدي
تم تأخير اسم الشخص مع لقبه (Präsident Kennedy) بعد الاسم المملوك “Besuch”.
هذا الأسلوب يستخدم غالبًا لزيادة الوضوح، أو لإبراز الاسم في الجملة، ويُعد أكثر رسمية من الشكل المباشر.
أسماء العلم التي تنتهي بحروف خاصة (s, ß, x, z)
إذا انتهى اسم العلم بأحد الحروف التالية: s، ß، x، z، فلا يجوز إضافة “-s” كما في الأسماء الأخرى، لأن ذلك يؤدي إلى تكرار غير منطقي أو نطق صعب. بدلاً من ذلك، نضيف علامة اقتباس عليا (’) بعد الاسم.
أمثلة:
Thomas’ Reise = رحلة توماس
Moritz’ Buch = كتاب موريتس
Max’ Idee = فكرة ماكس
Franz’ Vater = والد فرانز
Doris’ Hund = كلب دوريس
هذا الاستخدام شائع جدًا، ويُظهر الحس الأسلوبي السليم في الكتابة الألمانية.
الفرق بين الصيغ واختيار الشكل المناسب ل أسماء العلم في حالة الملكية
هناك طريقتان للتعبير عن الملكية مع أسماء العلم:
- Genitiv المباشر:
حيث يضاف “-s” إلى الاسم، ويكون في بداية الجملة غالبًا.
مثل: Goethes Werke sind berühmt (أعمال غوته مشهورة)
- Genitiv المؤخر:
حيث يأتي الاسم المملوك أولًا، ويتبعه اسم الشخص.
مثل: die Werke Goethes (أعمال غوته)
كلا الصيغتين صحيحتان، والاختيار بينهما يعتمد على السياق، والوضوح المطلوب، والطابع الرسمي للجملة.
تطبيقات من الحياة الواقعية
فيما يلي أمثلة من الحياة الأكاديمية والصحفية:
Freuds Theorie hat die Psychologie verändert
نظرية فرويد غيّرت علم النفس.
Mozarts Musik ist zeitlos
موسيقى موزارت خالدة.
Luthers Ideen führten zur Reformation
أفكار لوثر أدت إلى الإصلاح.
كل هذه الجمل تبيّن كيف يُستخدم اسم العالم أو المفكر بصيغة Genitiv مع “-s”، دون أدوات تعريف، ليعبّر عن الملكية أو النسبة الفكرية.
ملاحظات مهمة
- لا تستخدم أدوات تعريف مع اسم العلم في صيغة Genitiv المباشر.
نقول: Kennedys Besuch، وليس der Kennedys Besuch.
- في الكتابة الرسمية أو الأدبية، يُفضّل أحيانًا استخدام Genitiv المؤخر لتجنب الغموض.
- إذا كان الشخص غير معروف أو الاسم غير واضح، يُفضّل استخدام الشكل المباشر لتفادي الالتباس.
خلاصة
قاعدة Genitiv مع أسماء العلم Der Genitiv bei Eigennamen هي إحدى الأدوات المهمة في التعبير عن الانتماء والملكية بشكل أنيق ودقيق في اللغة الألمانية. تكمن قوتها في بساطتها من جهة، وفي مرونتها الأسلوبية من جهة أخرى، مما يمنح المتكلم أو الكاتب خيارات متعددة تناسب السياق والغرض التعبيري. إتقان هذه القاعدة لا يساعد فقط في الفهم القرائي، بل يضيف طابعًا أكاديميًا ومهنيًا على أسلوب الكتابة.