تعلم اللغة الالمانية من الصفر الي الآحتراف

Adjektive als Nomen nach: etwas, nichts, viel, wenig
استخدام الصفات كأسماء بعد: (etwas، nichts، viel، wenig ) في اللغة الألمانية، يمكن تحويل الصفات إلى أسماء دون وجود اسم ظاهر، وهي طريقة تُعرف بـ “Nominalisierung der Adjektive”.
وتظهر هذه الحالة بشكل خاص بعد الكلمات التالية:
etwas = شيء من…
nichts = لا شيء من…
viel = الكثير من…
wenig = القليل من…
بعد هذه الكلمات، لا تأتي أسماء مباشرة، بل صفات تأخذ موقع الاسم وتُكتب بحرف كبير، وتدل على شيء غير محدد لكن يحمل صفة معيّنة.
أمثلة:
etwas Süßes = شيء حلو
nichts Besonderes = لا شيء مميز
viel Schönes = الكثير من الأشياء الجميلة
wenig Neues = القليل من الجديد
القاعدة النحوية ل استخدام الصفات كأسماء بعد: etwas، nichts، viel، wenig
- عندما تأتي صفة بعد واحدة من هذه الكلمات، تتحول إلى اسم وتُكتب بحرف كبير.
- هذه الكلمات تُعامل نحوياً كأنها نكرة ذات جنس محايد (das).
- الصفة تأخذ نهايات الصفات القوية (starke Endungen).
نهايات الصفات حسب الحالة الإعرابية عند استخدام الصفات كأسماء
في حالة الرفع (Nominativ): الصفة تنتهي بـ -es
مثال: Etwas Gutes tut mir gut
في حالة النصب (Akkusativ): الصفة تنتهي بـ -es
مثال: Ich brauche etwas Warmes zum Anziehen
في حالة الجر (Dativ): الصفة تنتهي بـ -em
مثال: Mit etwas Gutem schmeckt es besser
في حالة الإضافة (Genitiv): الصفة تنتهي بـ -en
مثال: Wegen etwas Wichtigem bin ich spät
متى نستخدم هذه القاعدة (استخدام الصفات كأسماء) ؟
نستخدمها عند الحديث عن شيء غير محدد نحمله بصفة معينة، وهي شائعة في الحياة اليومية:
1- عند الحديث عن الطعام:
Ich möchte etwas Leckeres essen
أريد شيئًا لذيذًا للأكل.
2- في وصف الأخبار أو الأحداث:
Heute gibt es nichts Spannendes
لا يوجد شيء مشوّق اليوم.
3- في تقييم التجارب أو الذكريات:
Wir haben viel Interessantes erlebt
خضنا العديد من الأمور المثيرة للاهتمام.
4- عند وصف الأشياء الجديدة أو المفيدة:
?Gibt es etwas Neues
هل هناك شيء جديد؟
تفصيل مهم – الفرق بين الصفة كاسم وكصفة عادية
- إذا استخدمت الصفة بمفردها بعد هذه الكلمات، تتحول إلى اسم وتُكتب بحرف كبير.
مثال:
Ich esse etwas Süßes
صفة تحولت إلى اسم (شيء حلو).
Ich esse etwas süßes Essen
صفة تصف اسمًا ظاهرًا (طعام حلو).
استثناء شائع – etwas anderes
عادةً، عندما تتحول الصفة إلى اسم، تُكتب بحرف كبير. لكن هناك استثناء مهم:
etwas anderes → تُكتب “anderes” هنا بحرف صغير، لأنها تُستخدم كضمير صفة (وليس كاسم).
مثال:
Ich will etwas anderes machen
أريد أن أفعل شيئًا آخر.
هنا “anderes” لا تُكتب بحرف كبير لأنها ليست اسمًا مستقلاً.
لكن إذا استخدمتها كاسم، يجوز كتابتها بحرف كبير:
Ich will etwas Anderes
أريد شيئًا آخر. – أسلوب رسمي أكثر.
أمثلة متنوعة لتثبيت القاعدة استخدام الصفات كأسماء
- Ich sehe nichts Neues
لا أرى شيئًا جديدًا.
- Wir haben viel Schönes erlebt
خضنا الكثير من الأشياء الجميلة.
- Mit etwas Frischem schmeckt es besser
مع شيء طازج، يكون الطعم أفضل.
- Wegen etwas Wichtigem konnte ich nicht kommen
بسبب أمر مهم، لم أستطع الحضور.