Adjektive als Nomen nach: etwas, nichts, viel, wenig

 

استخدام الصفات كأسماء بعد: (etwas، nichts، viel، wenig )

استخدام الصفات كأسماء بعد: (etwas، nichts، viel، wenig ) في اللغة الألمانية، يمكن تحويل الصفات إلى أسماء دون وجود اسم ظاهر، وهي طريقة تُعرف بـ “Nominalisierung der Adjektive”.

وتظهر هذه الحالة بشكل خاص بعد الكلمات التالية:

etwas = شيء من…

nichts = لا شيء من…

viel = الكثير من…

wenig = القليل من…

 

بعد هذه الكلمات، لا تأتي أسماء مباشرة، بل صفات تأخذ موقع الاسم وتُكتب بحرف كبير، وتدل على شيء غير محدد لكن يحمل صفة معيّنة.

 

أمثلة:

etwas Süßes = شيء حلو

nichts Besonderes = لا شيء مميز

viel Schönes = الكثير من الأشياء الجميلة

wenig Neues = القليل من الجديد

 

 

القاعدة النحوية ل استخدام الصفات كأسماء بعد: etwas، nichts، viel، wenig

  1. عندما تأتي صفة بعد واحدة من هذه الكلمات، تتحول إلى اسم وتُكتب بحرف كبير.
  2. هذه الكلمات تُعامل نحوياً كأنها نكرة ذات جنس محايد (das).
  3. الصفة تأخذ نهايات الصفات القوية (starke Endungen).

 

 

نهايات الصفات حسب الحالة الإعرابية عند استخدام الصفات كأسماء

 

في حالة الرفع (Nominativ): الصفة تنتهي بـ -es

مثال: Etwas Gutes tut mir gut

 

في حالة النصب (Akkusativ): الصفة تنتهي بـ -es

مثال: Ich brauche etwas Warmes zum Anziehen

 

في حالة الجر (Dativ): الصفة تنتهي بـ -em

مثال: Mit etwas Gutem schmeckt es besser

 

في حالة الإضافة (Genitiv): الصفة تنتهي بـ -en

مثال: Wegen etwas Wichtigem bin ich spät

 

 

متى نستخدم هذه القاعدة (استخدام الصفات كأسماء) ؟

نستخدمها عند الحديث عن شيء غير محدد نحمله بصفة معينة، وهي شائعة في الحياة اليومية:

1- عند الحديث عن الطعام:

Ich möchte etwas Leckeres essen

أريد شيئًا لذيذًا للأكل.

 

2- في وصف الأخبار أو الأحداث:

Heute gibt es nichts Spannendes

لا يوجد شيء مشوّق اليوم.

 

3- في تقييم التجارب أو الذكريات:

Wir haben viel Interessantes erlebt

خضنا العديد من الأمور المثيرة للاهتمام.

 

4- عند وصف الأشياء الجديدة أو المفيدة:

?Gibt es etwas Neues

هل هناك شيء جديد؟

 

 

تفصيل مهم – الفرق بين الصفة كاسم وكصفة عادية

  • إذا استخدمت الصفة بمفردها بعد هذه الكلمات، تتحول إلى اسم وتُكتب بحرف كبير.

مثال:

Ich esse etwas Süßes

صفة تحولت إلى اسم (شيء حلو).

 

Ich esse etwas süßes Essen

صفة تصف اسمًا ظاهرًا (طعام حلو).

 

 

استثناء شائع – etwas anderes

عادةً، عندما تتحول الصفة إلى اسم، تُكتب بحرف كبير. لكن هناك استثناء مهم:

etwas anderes → تُكتب “anderes” هنا بحرف صغير، لأنها تُستخدم كضمير صفة (وليس كاسم).

مثال:

Ich will etwas anderes machen

أريد أن أفعل شيئًا آخر.

هنا “anderes” لا تُكتب بحرف كبير لأنها ليست اسمًا مستقلاً.

 

لكن إذا استخدمتها كاسم، يجوز كتابتها بحرف كبير:

Ich will etwas Anderes

أريد شيئًا آخر. – أسلوب رسمي أكثر.

 

 

أمثلة متنوعة لتثبيت القاعدة استخدام الصفات كأسماء

 

  1. Ich sehe nichts Neues

لا أرى شيئًا جديدًا.

 

  1. Wir haben viel Schönes erlebt

خضنا الكثير من الأشياء الجميلة.

 

  1. Mit etwas Frischem schmeckt es besser

مع شيء طازج، يكون الطعم أفضل.

 

  1. Wegen etwas Wichtigem konnte ich nicht kommen

بسبب أمر مهم، لم أستطع الحضور.

 

(Adjektive als Nomen )

 

 

شارك

اترك ردّاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *