الجمل المصدرية الموسّعة باستخدام:

um … zu / ohne … zu / anstatt … zu

الجمل المصدرية الموسّعة Erweiterter Infinitivsatz

الجمل المصدرية الموسّعة Erweiterter Infinitivsatz ,في اللغة الألمانية، توجد تراكيب خاصة تُستخدم للتعبير عن الغاية أو النفي أو الاستبدال باستخدام الجمل المصدرية. وأهم هذه التراكيب هي:

um … zu = من أجل أن / لكي

ohne … zu = دون أن

anstatt … zu = بدلاً من أن

تُستخدم هذه التراكيب مع الفعل في المصدر (Infinitiv) وهي طريقة مختصرة لربط جملتين في جملة واحدة.

 

 الصيغة العامة لكل تعبير في الجمل المصدرية الموسّعة Erweiterter Infinitivsatz 

1. um … zu + مصدر الفعل (Infinitiv)
يُستخدم للتعبير عن الغاية أو الهدف من الفعل الرئيسي.

التركيب:
الجملة الرئيسية، ثم um + مكملات إن وُجدت + zu + مصدر الفعل.

مثال:
.Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu studieren
أدرس الألمانية لكي أدرس في ألمانيا

الجملتان الأصليتان قبل الدمج:
.Ich lerne Deutsch. Ich will in Deutschland studieren

 

2. ohne … zu + مصدر الفعل
يُستخدم للتعبير عن أن شيئًا ما قد حدث دون حدوث شيء آخر.

التركيب:
الجملة الرئيسية، ثم ohne + مكملات إن وُجدت + zu + مصدر الفعل.

مثال:
.Er geht aus dem Haus, ohne die Tür zu schließen
هو يخرج من المنزل دون أن يغلق الباب

الجملتان الأصليتان:
.Er geht aus dem Haus. Er schließt die Tür nicht

 

3. anstatt … zu + مصدر الفعل
يُستخدم للتعبير عن أن شيئًا ما حدث بدلاً من شيء آخر.

التركيب:
الجملة الرئيسية، ثم anstatt + مكملات إن وُجدت + zu + مصدر الفعل.

مثال:
.Sie sieht fern, anstatt ihre Hausaufgaben zu machen
هي تشاهد التلفاز بدلاً من أن تقوم بواجباتها

الجملتان الأصليتان:
.Sie sieht fern. Sie macht ihre Hausaufgaben nicht

 

 ملاحظات مهمة

  • كلمة “zu” توضع دائمًا مباشرة قبل الفعل في المصدر.
  • إذا كان الفعل مركّبًا (مثل anfangen، fernsehen، mitkommen…)، فإن “zu” تدخل في منتصفه:

anfangen → anzufangen

fernsehen → fernzusehen

  • هذه التراكيب لا تُستخدم مع أزمنة مختلفة، بل دائمًا مع المصدر فقط.

 

 أمثلة إضافية 

مع um…zu:

.Ich mache Sport, um fit zu bleiben
أمارس الرياضة لكي أبقى بصحة جيدة.

.Wir gehen zur Bibliothek, um zu lernen
نذهب إلى المكتبة لكي ندرس.

مع ohne…zu:

.Er isst, ohne zu kauen
هو يأكل دون أن يمضغ.

.Sie ging, ohne etwas zu sagen
ذهبت دون أن تقول شيئًا.

مع anstatt…zu:

.Anstatt zu arbeiten, surft er im Internet
بدلاً من أن يعمل، يتصفح الإنترنت.

.Anstatt ihre Eltern anzurufen, schreibt sie eine E-Mail
بدلاً من أن تتصل بوالديها، كتبت رسالة إلكترونية.

 

 

 ما الفرق بينها وبين الجمل المصدرية العادية mit „zu“ فقط؟

 

الجمل المصدرية العادية تستخدم “zu + مصدر الفعل” فقط، وغالبًا تأتي بعد أفعال أو تعابير معينة مثل: versuchen، beginnen، vergessen، Lust haben…

مثال:
.Ich habe vergessen, die Tür zu schließen
نسيت أن أغلق الباب

أما الجمل المصدرية الموسعة مثل um…zu، فهي تستخدم للتعبير عن الغرض أو النفي أو الاستبدال، وغالبًا تختصر جملتين.

مثال:
Ich lerne, um die Prüfung zu bestehen
أدرس لكي أنجح في الامتحان

 

خلاصة الفرق بين:

الجمل المصدرية العادية mit „zu“

  • تُستخدم بعد أفعال أو تعابير معينة (مثل: versuchen، anfangen، Lust haben…)
  • لا تعبّر عن غاية أو هدف أو نفي، وإنما تتبع الفعل الرئيسي في المعنى.
  • تركيبها بسيط: “zu + مصدر الفعل”.

مثال:
Ich habe vergessen, die Tür zu schließen
نسيت أن أغلق الباب

 

 الجمل المصدرية الموسّعة: um…zu / ohne…zu / anstatt…zu

  • تُستخدم لتوضيح الغرض أو النفي أو الاستبدال.
  • تعبر عن سبب أو نتيجة أو خيار بديل.
  • غالبًا تختصر جملتين في جملة واحدة.

معانيها الأساسية:

um…zu = لكي / من أجل أن

ohne…zu = دون أن

anstatt…zu = بدلاً من أن

مثال مع “um…zu”:
.Ich lerne, um die Prüfung zu bestehen
أدرس لكي أنجح في الامتحان

مثال مع “ohne…zu”:
.Er ging, ohne sich zu verabschieden
ذهب دون أن يودّع

مثال مع “anstatt…zu”:
.Sie schläft, anstatt zu lernen
هي تنام بدلاً من أن تدرس

 

تُعتبر الجمل الموسعة امتدادًا لقاعدة “zu + Infinitiv”، والتي شرحناها مسبقًا في درس مستقل يمكنك الرجوع إليه من هنا: [شرح الجمل المصدرية الأساسية].

شارك

اترك ردّاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *