الكلام غير المباشر indirekte Rede

الكلام غير المباشر indirekte Rede

 

الكلام غير المباشر indirekte Rede هو طريقة لإعادة نقل كلام شخص ما بدون اقتباسه بشكل مباشر أو حرفي، بل بصيغة تقريرية. غالبًا ما يُستخدم في اللغة المكتوبة، في الأخبار، والتقارير الرسمية، والكتب. بدل أن نقول “قال فلان: …” مع علامات تنصيص، نعيد صياغة الجملة باستخدام Konjunktiv I.

 

 

صياغة الكلام غير المباشر (Mit oder ohne „dass“)

في اللغة الألمانية يمكن تحويل الكلام المباشر إلى غير مباشر بطريقتين:

 

  1. بدون “dass”:

في هذه الحالة نكتب الجملة بصيغة تقريرية عادية، والفعل يأتي في موقعه الطبيعي (ثاني موقع بالجملة)، ويُصرّف في Konjunktiv I.

 

أمثلة:

 

  • Sie sagt, Delfine seien wunderbare Tiere

هي تقول إن الدلافين حيوانات رائعة

  • Sie behauptet, Delfine hätten eine Sprache

هي تدّعي أن للدلافين لغة

 

 

  1. باستخدام “dass”:

هنا نضيف “dass” كأداة ربط (مثل “أنّ” في العربية)، ثم نكمل الجملة، مع وضع الفعل في نهاية الجملة بصيغة Konjunktiv I.

 

أمثلة:

 

  • Sie sagt, dass Delfine wunderbare Tiere seien

هي تقول إن الدلافين حيوانات رائعة.

  • Sie behauptet, dass Delfine eine Sprache hätten

هي تدّعي أن للدلافين لغة

 

ملاحظات مهمة:

  • الجملة بعد “dass” تعتبر جملة جانبية (Nebensatz)، لذا يأتي الفعل في النهاية.
  • التصريف المستخدم للفعل يكون دائمًا في Konjunktiv I.
  • إذا لم يكن هناك تغيير في الضمائر أو الزمن أو المعنى، يمكن الاستغناء عن “dass”.

 

 

بنية  الجملة في الكلام غير المباشر indirekte Rede

 

بنية الجملة في الكلام غير المباشر indirekte Rede تكون على الشكل التالي:

 

  1. الفعل الأساسي للتقرير (مثل sagt, behauptet, erklärt…)

 

  1. أداة الربط (dass) – ويمكن الاستغناء عنها

 

  1. الفاعل للجملة المنقولة

 

  1. مكملات الجملة (مثل مفعول به، ظرف، خبر…)

 

  1. الفعل الرئيسي في نهاية الجملة (إذا استخدمنا dass) أو في الموقع الثاني (إذا لم نستخدم dass)

ويُصرّف هذا الفعل دائمًا في Konjunktiv I.

 

 

تصريف الأزمنة في الكلام غير المباشر indirekte Rede

(Tempora in der indirekten Rede)

إليك كيف يتغير الزمن عند نقل الجملة إلى الشكل غير المباشر:

 

1. إذا كانت الجملة في Präsens (الحاضر)، تتحول إلى Konjunktiv I Präsens:

 

“Direkte Rede: Er sagt: „Sie kommt

يقول: “هي تأتي.”

Indirekte Rede: Er sagt, sie komme

يقول إنها تأتي.

 

  1. إذا كانت الجملة في Perfekt (الماضي التام) أو Präteritum (الماضي البسيط)، تتحول إلى Konjunktiv I Perfekt:

“Direkte Rede: Er sagt: „Sie ist gekommen

أو „Sie kam“

يقول: “هي جاءت.”

Indirekte Rede: Er sagt, sie sei gekommen

يقول إنها جاءت.

 

  1. إذا كانت الجملة في Futur I (المستقبل)، تتحول إلى Konjunktiv I Futur:

“Direkte Rede: Er sagt: „Sie wird kommen

يقول: “هي ستأتي.”

Indirekte Rede: Er sagt, sie werde kommen

يقول إنها ستأتي.

 

  1. إذا كانت الجملة في صيغة الأمر (Imperativ)، نستخدم الفعل “sollen” بصيغة Konjunktiv I:

“!Direkte Rede: Er sagt: „Komm

يقول: “تعالي!” أو “هيا!”

Indirekte Rede: Er sagt, sie solle kommen

يقول إنها ينبغي أن تأتي.

 

متى نستخدم Konjunktiv II بدلًا من Konjunktiv I؟

إذا كانت  صيغة Konjunktiv I مطابقة تمامًا لصيغة المضارع العادي. في هذه الحالة نستخدم Konjunktiv II لتجنب اللبس.

 

مثال:

 

“Direkte Rede: Er sagt: „Sie hat ein Buch

صيغة Konjunktiv I أيضًا “hat”

غير مميزة عن المضارع العادي

 

إذًا نستخدم Konjunktiv II:

Indirekte Rede: Er sagt, sie hätte ein Buch

 

 

نقاط مهمة يجب الانتباه لها في الكلام غير المباشر indirekte Rede

  • الفعل في الجملة المنقولة دائمًا يُصرّف في Konjunktiv I (أو II عند الحاجة).
  • الضمائر تتغير حسب سياق المتكلم:

„Ich bin müde. → Sie sagt, “sie sei müde

  • يمكن الاستغناء عن “dass” عند الحديث أو في الكتابة غير الرسمية.
  • استخدام Konjunktiv I يعطي الجملة طابعًا رسميًا وغير منحاز، ويُستخدم كثيرًا في وسائل الإعلام
شارك

اترك ردّاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *