تحديد الكمية في اللغة الألمانية

(Mengenangaben)

تحديد الكمية Mengenangaben

 

تحديد الكمية Mengenangaben

في اللغة الألمانية، يُستخدم تعبير Mengenangaben عندما نريد تحديد الكمية لشيء ما، كالغذاء أو الشراب أو غيره. ويتم التمييز بين نوعين أساسيين من الكميات:

 

1. الكمية غير المحددة (Unbestimmte Menge)

هي كمية عامة غير معرّفة ولا تُذكر معها أدوات تعريف أو تنكير. الاسم يأتي مجردًا دون أداة، وغالبًا ما يُستخدم بصيغة الجمع أو المفرد حسب نوع الكلمة.

أمثلة:

.Er kauft Saft
هو يشتري عصيرًا.

.Er trinkt Kaffee
هو يشرب قهوة.

.Sie isst Kartoffeln
هي تأكل بطاطا.

.Wir kochen Nudeln
نحن نطهو معكرونة.

.Ich esse Reis
آكل أرزًا.

.Wir trinken Wasser
نشرب ماءً.

في هذه الجمل، لم نحدد الكمية، بل اكتفينا بذكر المادة نفسها بشكل عام.

 

2. الكمية المحددة (Bestimmte Menge)

في هذا النوع، يتم تحديد كمية المادة بشكل دقيق باستخدام وحدة قياس أو عدد أو أداة تعبئة. ويأتي الاسم بعدها مرفوقًا بأداة تعريف أو تنكير.

أمثلة:

.Er kauft eine Flasche Saft
هو يشتري زجاجة عصير.

.Er trinkt eine Tasse Kaffee
هو يشرب فنجان قهوة.

.Sie isst 200 Gramm Kartoffeln
هي تأكل 200 غرام من البطاطا.

.Wir kochen 1 Kilogramm Nudeln
نحن نطهو كيلوغرامًا من المعكرونة.

.Ich esse eine Schüssel Reis
آكل صحنًا من الأرز.

.Wir trinken zwei Gläser Wasser
نشرب كوبين من الماء.

في كل مثال، حُددت الكمية إما بوحدة وزن أو عدد أو وسيلة تعبئة، ولهذا تُعتبر “كمية محددة”.

 

قاعدة عامة حول تحديد الكمية Mengenangaben:

  • إذا أردت الحديث عن المادة بشكل عام أو غير محدد، استخدم الاسم دون أداة (كمية غير محددة).
  • إذا أردت تحديد كمية أو عدد دقيق، استخدم تعبيرًا للكمية يسبق الاسم (كمية محددة).

 

 

تحديد الكمية Mengenangaben

ضمائر الكمية في اللغة الألمانية (Pronomen bei Mengenangaben)

عندما نتحدث عن كميات في اللغة الألمانية، سواء كانت محددة أو غير محددة، يمكننا لاحقًا أن نستخدم ضمائر بديلة بدل تكرار الاسم. وهنا يجب أن نُميز أيضًا بين حالتين:

 

1. عند الحديث عن كمية محددة (Bestimmte Menge)

عندما نذكر الكمية بشكل واضح، مثل: “eine Flasche Saft” أو “eine Tüte Nudeln”، نستطيع أن نستبدل هذا التعبير لاحقًا بالضمير المناسب للجنس والعدد.

أمثلة:

?Ist da noch eine Flasche Saft
هل ما زالت هناك زجاجة عصير؟

Ja, er kauft eine.
نعم، هو يشتري واحدة.

الضمير “eine” يُستخدم هنا بدل “eine Flasche”.

 

?Ist da noch eine Tüte Nudeln
هل ما زالت هناك كيس معكرونة؟

.Ja, er kauft eine
نعم، هو يشتري واحدة.

الضمير “eine” بدل “eine Tüte”.

ملاحظات مهمة:

  • نستخدم الضمير eine لأن “Flasche” و”Tüte” أسماء مؤنثة.
  • الضمير يتغير حسب جنس الكلمة المحددة: einen للمذكر، eins للحيادي.

 

 

2. عند الحديث عن كمية غير محددة (Unbestimmte Menge)

في هذه الحالة، لم نحدد إن كان هناك زجاجة أو كيس، بل استخدمنا الاسم مباشرة مثل: “Saft” أو “Nudeln”. هنا لا يمكن استخدام “eine” كضمير، بل نستخدم ضمائر استفهامية أو موصولة مناسبة مثل:

welcher (أيّ؟ – للمذكر)

welche (أيّ؟ – للمؤنث والجمع)

welchen (صيغة المفعول به – Akkusativ)

أمثلة:

?Ist da noch Saft
هل ما زال هناك عصير؟

.Ja, er kauft Saft
نعم، هو يشتري عصيرًا.

.Oder: Er kauft welchen
أو: هو يشتري منه.

 

 

?Sind da noch Nudeln
هل ما زالت هناك معكرونة؟

.Ja, er kauft Nudeln
نعم، هو يشتري معكرونة.

Oder: Er kauft welche
أو: هو يشتري منها.

 

 

خلاصة القاعدة:

  • إذا كانت الكمية محددة (مثل: eine Flasche، eine Tüte)، نستخدم الضمائر العادية حسب الجنس والعدد (eine، einen…).
  • إذا كانت الكمية غير محددة (مثل: Saft، Nudeln)، نستخدم ضمائر غير مباشرة مثل: welcher، welche، welchen.

 

الدرس التالي

شارك

اترك ردّاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *