تعلم اللغة الالمانية من الصفر الي الآحتراف

Partizip I und Partizip II
ما هو الـ Partizip؟
الـ Partizip هو شكل نحوي للفعل يُستخدم في الألمانية لأغراض متعددة مثل تكوين الأزمنة، الصيغ المبنية للمجهول، وكذلك لوصف الأشياء أو الأشخاص من خلال الصفات أو الأحوال. لدينا نوعان من الـ Partizip:Partizip I und Partizip II
Partizip I: يشير إلى فعل مستمر أو جارٍ (اسم الفاعل).
Partizip II: يشير إلى فعل منتهٍ أو مكتمل (اسم المفعول).
تكوين واستخدام Partizip I (اسم الفاعل)
كيف يُبنى؟
نأخذ المصدر (Infinitiv) للفعل ونضيف إليه الحرف -d.
أمثلة:
spielen → spielend ( لاعب→ يلعب )
schlafen → schlafend (نائم → ينام )
bluten → blutend (نازف → ينزف )
المعنى:
يدل Partizip I على أن الفعل يحدث في نفس اللحظة أو مستمر، تمامًا كما في اللغة العربية عندما نقول: “الولد الضاحك”، أو “الرجل الواقف”.
الاستخدام:
1. كحال: يصف حالة الفاعل أثناء حدوث الفعل.
مثال:
Der Hund liegt schlafend unter dem Tisch
الكلب يستلقي نائمًا تحت الطاولة
2. كصفة قبل الاسم: يستخدم كوصف مباشر للاسم.
مثال:
Der schlafende Hund
الكلب النائم
تكوين واستخدام Partizip II (اسم المفعول)
كيف يُبنى؟
يختلف بناء Partizip II بحسب نوع الفعل:
الأفعال النظامية: نضيف “ge-” في البداية و”-t” في النهاية.
مثال: machen → gemacht
الأفعال غير النظامية: غالبًا نضيف “ge-” ونغير جذر الفعل ونضيف “-en” في النهاية.
مثال: gehen → gegangen، singen → gesungen
المعنى:
يدل على أن الفعل قد اكتمل أو انتهى، كما نقول في العربية: “الرسالة المكتوبة”، أو “الباب المفتوح”.
الاستخدام:
1. كحال: يدل على النتيجة أو الحالة بعد حدوث الفعل.
مثال:
Die Dose steht geöffnet auf dem Tisch
العلبة تقف مفتوحة على الطاولة
2. كصفة: يوصف بها الاسم وتُصرف مثل الصفات العادية.
مثال:
Die geöffnete Dose
العلبة المفتوحة
رابعاً: الفرق بين Partizip I und Partizip II
- Partizip I يدل على فعل جارٍ (يشبه -ing في الإنجليزية: sleeping, running).
- Partizip II يدل على فعل منتهٍ (يشبه التصريف الثالث: opened, written).
مثال توضيحي:
Der schlafende Hund liegt unter dem Tisch
الكلب الذي ينام مستلقٍ تحت الطاولة.
Die geöffnete Dose steht auf dem Tisch
العلبة التي فُتحت موجودة على الطاولة.
التراكيب الموسعة (Erweiterte Partizipgruppen) ل Partizip I und Partizip II
في اللغة الألمانية، يمكن أن نضيف ظروفًا، أو مكملات، أو أوصافًا إضافية إلى Partizip ليكوّن تركيبًا وصفيًا أكثر دقة وإيجازًا.
1. الاستخدام كـ حال موسّع (Adverbialgruppe):
تُستخدم فيه مجموعة الـ Partizip لوصف فعل بشكل أكثر تحديدًا.
أمثلة:
Der Hund liegt ruhig schlafend unter dem Tisch
الكلب مستلقٍ تحت الطاولة وهو ينام بهدوء
Der Ritter kniet aus einer Wunde blutend auf dem Boden
الفارس يركع على الأرض وهو ينزف من جرح
Die Dose steht schon lange geöffnet auf dem Tisch
العلبة واقفة على الطاولة وهي مفتوحة منذ مدة طويلة
Der Ritter kniet am Arm verletzt auf dem Boden
الفارس يركع على الأرض وهو مصاب في ذراعه
2. الاستخدام كـ صفة موسّعة (Adjektivgruppe):
نستخدم التركيب كصفة قبل الاسم مباشرةً، كما في العربية: “الكلب الذي ينام بهدوء”.
أمثلة:
Der ruhig schlafende Hund
الكلب الذي ينام بهدوء
Der aus einer Wunde blutende Ritter
الفارس الذي ينزف من جرح
Die schon lange geöffnete Dose
العلبة التي فُتحت منذ زمن
Der am Arm verletzte Ritter
الفارس المصاب في ذراعه
ما الفائدة منها؟
بدلًا من استخدام جملة فرعية طويلة، تستطيع التعبير بطريقة مركزة وأنيقة:
بدل: Der Hund, der ruhig schläft, liegt unter dem Tisch
يمكننا قول: Der ruhig schlafende Hund liegt unter dem Tisch
وهذا أسلوب شائع جدًا في الكتابة الرسمية أو في الصحافة.
سادسًا: ملاحظات مهمة
- إذا استخدمت الـ Partizip كصفة، يجب أن تُصرف حسب الجنس والعدد والحالة الإعرابية.
- Partizip I und Partizip II يمكن أن يكونا بدايل للجمل الفرعية.
- يُستخدم Partizip II كثيرًا في الأزمنة التامة مثل Perfekt، وكذلك في صيغة المبني للمجهول (Passiv).
- التراكيب الموسعة تضيف ثراء لغويًا وتُظهر طلاقة المتحدث أو الكاتب.